拿得起,也放得下
作者: 鲸落  日期:2020-06-01 00:00 来源 : 文献类型 :文献
描述:宋朝的苏轼与章惇曾经是好友,后来成为政敌,多有过节。后来,苏轼被贬到遥远的海南,也与受到章惇迫害有关。当时的海南,是一片开莽荒之地,经常有毒蛇出没、瘴气包围。被贬谪到此的人,常常凶多吉少。年迈的苏轼每日吃着粗陋的饭食维持生活,恶劣的气候环境也一直在折磨着他。后来,宋徽宗继位,苏轼得到诏命被赦免,他终于可以离开海南了。而当年加害他并
倘若世上没有了千里马——我的读书会发言稿
作者: 安徽一考生  日期:2020-06-01 00:00 来源 : 文献类型 :文献 关键词: 管仲
描述:大家好!很高兴能有机会和同学们分享阅读的收获。聆听了大家的发言后,我也想将自己对管仲的一些粗浅认识,与大家交流一下,希望能得到大家的指教。我发言的题目是《倘若世上没有了千里马》。相信大家都还没有忘记我们学过的韩愈的《马说》吧?在这篇文章中,一代文坛宗师韩愈写出了"世有伯乐,然后有千里马"的观点,可谓石破天惊、振聋发聩。人们也由此懂得了伯乐的价值,懂得了机遇、被赏识、被发现对于一个人的重要性。不过,针对咱们今天讨论的材料,我倒想换一个角度思考,倘若世上没有了千里马,那情况又会怎样
苏轼词英译下的保留与再创作——用词考量及句式转化背后的翻译之美
作者: 陶颖姝,万忻月  日期:2020-06-01 00:00 来源 : 文献类型 :文献 关键词: 疑问句 句子成分 林语堂
描述:引言:中国作为一个拥有千年历史的诗国,走过上下五千年,历经浩劫,现如今所能完整保存下来的诗词于后人而言是一笔不可多得的宝贵财富。从20世纪初至今为止,英译诗词经历过几个高潮,根据郭廷礼的考证,中国翻译文学面世最早的就是诗歌。[1]将中国诗词翻译为外语版需要翻译者有扎实的外语水平以及对诗词结构、韵律和含义的完美把握,如此才能够确保诗词被翻译成外语后不失原作的美感。许渊冲先生是翻译界的领军人物,他将鲁迅先生在《汉文学史纲要》中提
从《六国论》来分析苏辙对苏洵政论文的继承与创新
作者: 王心宇  日期:2020-06-01 00:00 来源 : 文献类型 :文献 关键词: 逻辑 借古讽今 六国论 修辞
描述:基于苏洵、苏辙父子二人都写作了散文《六国论》,针对六国败亡秦王统一天下这一史实阐明自己的观点,苏洵认为"弊在赂秦",苏辙则归于"不识天下之势",虽然观点不同,仍可以看出二人行文一脉相承,本文试从结构、修辞、主题三方面入手分析苏辙对苏洵政论文的继承和做出的创新。
也无风雨也无晴
作者: 肖良  日期:2020-06-01 00:00 来源 : 文献类型 :文献 关键词: 偶然性与必然性 乌台诗案 风雨雷电 才华横溢 转折 人生智慧
描述:世上许多重要的转折是在意想不到时发生的,这种偶然性变化往往让人措手不及,疲于应对,从而产生命运难测的感慨,甚至让一些人产生随波逐流,破罐子破摔的杂念。实际上转折的出现偶然性与必然性并存,每件事情我们尽自己努力做到最好,出现问题就积极想办法应对,结果如何,乐观看待,管它风雨雷电。文艺全才苏子瞻,才华横溢,前途远大,谁知"乌台诗案"让其跌落人生的谷底。苏轼也曾彷徨、挣扎过,可他努力从佛道中汲取人生智慧,最终参透风雨,走向阳光。