朴茂英迈 清穆萧散
作者: 蒋力余  日期:2020-06-01 00:00 来源 : 文献类型 :文献
描述:楷书又称真书、正书,为一种成熟、规范、简约、端正的书体。关于正书的重要性,苏轼说:“书法备于正书,溢而为行草。未能正书,而能行草,犹未尝庄语,而辄放言,无是道也。”楷书在历史上曾经有显赫地位和尊贵身份。晋唐以后,皇家官府的训诫盟誓、诰敕铭诔,皆用楷书。历代大家多善楷书,晋之“二王”,唐之欧、虞、褚、颜,宋之苏、黄,元明之董、赵,清之张照、刘墉,均为楷书名家。
人间有味是清欢
作者: 王文文  日期:2020-06-01 00:00 来源 : 文献类型 :文献
描述:“细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。”这首《浣溪沙》写于元丰七年十二月二十四日(公元1084年),彼时苏轼已经离开谪居四年多的黄州,迁移汝州。经历了人生的大起大落,近五年的贬谪生活,并没有使苏轼意志消沉、委靡不振,相反,此时的苏轼仿佛经过一场透彻灵魂的洗礼,完成了自身的完美蜕变与人格重塑。
从《江城子》英译浅析许渊冲中国古诗词翻译中的"三美论"
作者: 颜丽  日期:2020-06-01 00:00 来源 : 文献类型 :文献 关键词: 诗词翻译 "三美论" 《江城子》 许渊冲
描述:苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就.其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格.《江城子》是苏轼纪念亡妻的一首悼亡诗,它篇幅虽短,却表达了作者丰富的感情世界.许渊冲教授是汉语古体诗英译的大家,他提出了译诗的"三美"翻译理论,主张从意、音、形三个层面上尽量保持和传递原诗的神韵."三美论"对诗歌翻译理论做出了非常重大的贡献,本文试从许英译苏轼的《江城子》一词来分析说明其"三美论"在具体翻译实践中的体现
千年古画里的那一场大雪
作者: 吃画人  日期:2020-06-01 00:00 来源 : 文献类型 :文献 关键词: 郑谷 诗用词 渔人 歌楼 苏轼
描述:对郑谷的《雪中偶题》,苏轼可以说是又爱又恨。他有时嫌这首诗用词土气,说它是“村学中诗”,却又不得不承认它确实描写得精彩生动。“乱飘僧舍茶烟湿,密洒歌楼酒力微。江上晚来堪画处,渔人披得一蓑归。”
以古文试作小说 ——以韩愈的《〈石鼎联句诗〉序》为例
作者: 谭菲  日期:2020-06-01 00:00 来源 : 文献类型 :文献 关键词: 古文 韩愈 小说 《〈石鼎联句诗〉序》
描述:陈寅恪先生所言中唐时期的古文家"以古文试作小说",尤以韩愈为典型代表,呈现了当时古文运动全貌中的一隅。《〈石鼎联句诗〉序》文体复杂,叙事生动,文意隐晦,是以古文的形制创作的小说。韩愈通过创作兼具娱戏与讽喻特征的小说,将"文"之独立性与"道"之超验性有机结合,使得古文文体在"载道"的意义上获得了合法性,为理解中唐古文运动提供了独特的视角。