检索分类

按类别分组
文献(3)
按栏目分组
历史文化(3)
生态翻译学理论视角下中国古诗词汉译英对比翻译研究——以《水调歌头·明月几时有》的三个英译本为例
作者: 颜延,王荣媛
关键词: 诗词翻译 生态翻译学 三维转换
描述:中国古代诗词通过意象来抒发思想感情,这些意象中蕴藏的文化值得读者揣摩学习。苏轼是诗词大家,其影响力不容小觑,他的诗词具有很大的研究价值。诗词英译的质量影响着文化传播的有效性。译者应灵活运用"三维转换",从新的翻译学视角来探索中国诗词的英译,寻求最佳翻译方法,以求最大程度减少因中英文化差异而造成的翻译障碍,促进中外文化交流,提升中国文化的国际影响力,增强国人的文化自信。
从生态翻译学视角浅析林语堂英译的《桃花源记》
作者: 林丹敏,谭淑芳
关键词: 桃花源记 生态翻译学 三维转换 林语堂
描述:从生态翻译学视角浅析林语堂英译的《桃花源记》