- 从广义修辞学视角看许译本苏轼诗词 ——以《洞仙歌》英译本为例
- 作者: 余一
- 关键词: 翻译修辞学 诗词英译 广义修辞学
- 描述:"一带一路"倡议下的中国不仅沟通了政治和经济,更是在通过各类媒体进行"文化输出",改变国外对中国的固化印象,促进了文化典籍翻译的发展。新时期的诗词翻译也随着"翻译转向"不断丰富其研究视角,传统的修辞学视角无法满足受众对诗词文化底蕴的深度挖掘。该文试运用广义修辞学对苏轼诗词英译进行评析,为广义修辞学视角下的翻译实践分析提供参考。
- 论英译中陶诗意蕴的最佳关联性的传递*
- 作者: 周英莉,许卉艳
- 关键词: 最佳关联性 陶诗意蕴 典籍英译
- 描述:论英译中陶诗意蕴的最佳关联性的传递*
- 译者主体性的彰显 ——以陶渊明《自祭文》的两英译本为例
- 作者: 化宪宪
- 关键词: 英译本 《自祭文》 译者主体性
- 描述:译者主体性的彰显 ——以陶渊明《自祭文》的两英译本为例