检索分类

按类别分组
文献(18)
按栏目分组
历史文化(18)
刘禹锡对桃源的变容与双重认识
作者: 金银雅
关键词: 桃源 刘禹锡 变容
描述:刘禹锡对桃源的变容与双重认识
变译理论视角下的意象和意境再现 ——以许渊冲古典梅花词翻译为例
作者: 车明明
关键词: 变译 变通 意境 意象
描述:黄忠廉的"变译理论"是当代中国本土翻译理论的代表。变译理论主张,变译是重在摄取原作内容,信息量集中,与原作信息核心相近,比全译更适合于科学文献。文章运用创新性思维,首先阐述了变译理论的学理根据以及变译理论作为文学翻译标准的理据,然后基于变译理论,以许渊冲之苏轼和陆游梅花词的翻译版本为例,分析和论证变译理论对于中国古典诗词中意象和意境再现的解释力。
叶燮的诗歌批评实践
作者: 杨晖
关键词: 叶燮 诗歌 批评
描述:叶燮是清初江南吴地著名的诗学家,其《原诗》中的诗歌批评集中体现了以"变"为核心的文学批评观以及"文学史家的眼光与方法"的批评特色。他的诗学批评包括诗论家批评与诗人批评:前者批评历代诗论家之不足,但也暴露了其批评的局限;后者高度评价韩愈、苏轼的诗歌创作,称赞他们起到了"转风会"与"别开生面"的作用,全面体现了叶燮诗学批评的特色。
走向顶峰之路* ——论杜甫对元和诗人的影响与大家地位的确立
作者: 王宏林
关键词: 元和体 杜甫 大家 新变
描述:杜甫在世之时,同代诗人的推崇之意并不明显。直至唐宪宗元和时期,杜甫的地位才发生根本变化,甚至高于李白。元和诗人对杜甫的推崇,主要由于杜诗在体裁、题材、创作手法等方面的创新,不但契合元和诗人求新求变的艺术追求,而且直接提供了可供借鉴的创作资源。尤其是韩愈的七言古诗,元、白的长篇排律,贾岛的变格五律,更是直接师法杜甫。这些元和时期出现的异代知己,极大地提升了杜甫的声望,最终促成了杜甫大家地位的形成。
林语堂译苏轼词意境的变译研究
作者: 崔小欢
关键词: 变译 意境之变 林语堂 苏轼
描述:本文从变译理论出发,分析林语堂译苏轼词的意境之变,开启研究苏轼诗词的新视域,促进苏轼诗词在不同文化模子的碰撞中发展研究,更好地阐发中国故事,加快中国文化走出去的步伐。