检索分类

按类别分组
文献(96)
按栏目分组
历史文化(85)
社会生活(9)
生态文化(2)
酒中有深味 欲辨已忘言——品陶渊明涉酒诗之“味”
作者: 张若晞
关键词: 涉酒诗 社会味 陶渊明 人情味 政治味 寄酒为迹
描述:酒中有深味 欲辨已忘言——品陶渊明涉酒诗之“味”
四特基酒在不同贮存容器中香味成分的变化规律
作者: 曾伟,朱力红,谢小兰,姜清萍,付毅华
关键词: 四特基酒 贮存容器 香味成分变化 白酒
描述:四特新酒在贮存过程中,低沸点醇、醛、酸不断挥发及发生各种理化反应,可减少有害物质的含量和杂味;新酒贮存若增大总酸含量,贮存容器以不锈钢罐最好;贮存过程若要增加总酯含量,贮存容器以陶缸最好;基础酒经大水泥池贮存后,己酸乙酯、乳酸乙酯、丁酸乙酯在7~8个月达到最高值,故以7~8个月贮存期为宜;新酒经不锈钢罐贮存后,乳酸乙酯到6个月达到最高值后下降,己酸乙酯、乙酸乙酯、丁酸乙酯随贮存时间延长其值增加,故贮存期越长越好;新酒经陶缸贮存后,己酸乙酯随贮存期延长其值增加,乙酸乙酯、丁酸乙酯、乳酸乙酯在半年内呈上升趋势,随后下降,故贮存期以半年为好.(孙悟)
苏轼酒诗的翻译研究——文化流失与欠额翻译
作者: 陈茂菊,肖杨
关键词: 文化流失 酒诗 欠额翻译 苏轼
描述:英汉两种语言,分属不同的语系,有各自独特的文化背景,在翻译的过程中往往很难实现100%的传词达意,因而文化流失现象十分常见,欠额翻译的情况也不少见.这两种情况在翻译过程中很难避免.在苏轼酒诗的翻译过程中,因为涉及酒文化,更是如此.该论文旨在梳理苏轼酒诗翻译过程中出现的文化流失现象和欠额翻译现象,以期为苏轼酒诗翻译研究作出贡献
苏轼酒诗的翻译研究——文化流失与欠额翻译
作者: 陈茂菊,肖杨
关键词: 文化流失 酒诗 欠额翻译 苏轼
描述:英汉两种语言,分属不同的语系,有各自独特的文化背景,在翻译的过程中往往很难实现100%的传词达意,因而文化流失现象十分常见,欠额翻译的情况也不少见。这两种情况在翻译过程中很难避免。在苏轼酒诗的翻译过程中,因为涉及酒文化,更是如此。该论文旨在梳理苏轼酒诗翻译过程中出现的文化流失现象和欠额翻译现象,以期为苏轼酒诗翻译研究作出贡献。
上页 1 2 3 ... 7 8 9 ... 18 19 20 下页