检索分类

按类别分组
文献(1024)
按栏目分组
历史文化(1024)
《黠鼠赋》是苏轼幼年作品吗 ——兼谈苏轼幼年诗文
作者: 陈文忠
关键词: 幼年作品 《却鼠刀铭》 《夏侯太初论》 苏轼 《黠鼠赋》
描述:苏轼幼年诗文作品,流传至今主要有三篇:一是十岁时应父命而作的《夏侯太初论》,二是十岁左右在学舍与同学合作的《天雨联句》,三是十一岁时所作的《却鼠刀铭》。《黠鼠赋》是苏轼幼年作品吗?这是误解。原因有二:一是误读了《王直方诗话》的记载,误以为"两用"《夏侯太初论》语句的《颜乐亭记》和《黠鼠赋》也是"东坡十岁时"所作;二是缺乏对《黠鼠赋》全文完整深入的细读。
那一个月的旅程
作者: 田君
关键词: 骑驴 无罪释放 黄州 苏轼 东坡居士 黄河两岸
描述:那一年冬天,天气格外寒冷。年前,一场大雪覆盖了黄河两岸。大年初一这天,陈雪尚未消融,漫天飞雪就再次飞临。一大早,心如死灰的苏轼带着长子苏迈从南薰门出了汴梁城,城门外,就是那条通往南方的驿道。这一年,苏轼44岁。还没有黄州城外东坡之上的那块薄地,所以还没有"东坡居士"的自称。两天之前,苏轼刚刚从御史台监狱被出狱,当然不是无罪释放,而是结案被贬。史料没有记载苏轼父子的这次出行是坐轿乘车?还是骑马骑驴?综合分析当时情形,估计最大可能是二人租了一辆带箱顶的牛车,这样,既省钱省力,又可以御寒。
翻译:重新开始的诗 ——以雷克思洛斯对苏轼的翻译为例
作者: 王家新
关键词: 创造性翻译 文化对话 肯尼思·雷克思洛斯 苏轼
描述:以美国诗人肯尼思·雷克思洛斯(kenneth Rexroth)翻译苏轼诗词为例,通过分析译者的深度读解和富有创造性的翻译和改写,考察诗的翻译在另一种语言中是怎样成为"重新开始的诗",探讨翻译中的文化对话、语言创造和诗意翻新等问题,思考创造性的翻译和文化对话带给我们的启示。
是陈说孝心,还是表白忠心?——浅谈《陈情表》教学内容的选择
作者: 童志国
关键词: 内容的选择 李密 文本解读 普通读者 《陈情表》 孝心 苏轼
描述:苏轼曾评价说:"读李密《陈情表》而不堕泪者,其人必不孝。"也许是受苏轼这一评价的影响,后世不少读者在读《陈情表》时,将重点放在感悟和认同李密奉养祖母的一片孝心上。作为普通读者这样解读《陈情表》自然不成问题,但作为教学文本解读,这样的内容选择无疑是偏颇的。然而在名篇《陈情表》的常态教学过程中,笔者发现不少教师仍然紧扣"孝"字来设计教学,比较典型的教学流程为:找孝心、读孝心、评孝心、写孝心、行孝心(布置学生给父母或爷
竹魂
作者: 筱卉
关键词: 子瞻 古银杏 眉山 劲拔 苏轼 多才多艺 三苏祠
描述:眉山是苏轼的故乡。苏轼年少时,眉山纱毂行的苏家除了“堂上四库书”,还有“门前万竿竹”。那苍翠劲拔的万竿修竹,赋予了少年子瞻受用一生的品格。这"万竿竹",以怎样不凡的气度,熏陶出一个生性诙谐又多才多艺、俯仰于宦海却中正不阿、即使窘困潦倒也能笑傲文坛的高士。朱墙环绕的三苏祠内,两株约二十米高的古银杏和一株千年黄葛树,在空中伸展着层层叠叠的绿色枝条,繁密的树叶在微风中轻慢地摇晃。