检索
检索分类
按类别分组
文献
(68)
按栏目分组
历史文化
(68)
当前位置:
首页
搜索
“滋味”人生
作者:
路来森
关键词:
语言
诗歌
明诗
心远
“滋味”
人生
沉溺
真意
描述:
“滋味”人生
浅谈文本解读的再创造阶段
作者:
张海路
关键词:
语音知识
语言知识
文本解读
词汇知识
课文教学
语法知识
语言教学
再创造
描述:
浅谈文本解读的再创造阶段
陶渊明、谢灵运诗歌的语言艺术比较
作者:
黄华南
关键词:
谢灵运
陶渊明
田园诗
语言艺术
山水诗
描述:
关于陶谢二人诗歌风格的差异,最有代表性的是以富艳精工为谢灵运山水诗的主导风格,以平淡自然为陶渊明田园诗的主要特色。陶诗的平淡自然既包括其思想情感的平凡,也指其表现形式的朴素,而谢诗的富艳精工主要指语言形式的特征。本文主要从诗歌的语言层面来阐释谢灵运山水诗的富艳精工,陶渊明田园诗的平淡自然及他们这种特色的产生原因。
美绘国学启蒙读本
作者:
刘悦铭选编;林海燕撰文;查璇绘图
关键词:
语言读物
作品集
汉语拼音
儿童读物
唐诗
描述:
本书根据国家小学语文新课标的要求,针对孩子的年龄选取宋词,囊括了宋朝43位顶级词人的100首精品,涵盖了不同的题材和不同的风格。像范仲淹、柳永、晏珠、欧阳修、王安石、苏轼、秦观、李清照、岳飞、辛弃疾、陆游、张炎等人的作品都在我们选取的范围。追求卓越,打造精品,
认知语言学翻译观视阈下苏轼《定风波》英译研究
作者:
胡秋
关键词:
英译研究
苏轼《定风波》
认知语言学翻译观
描述:
认知语言学翻译观认为,翻译是以现实体验为背景的认知主体所参与的多重互动作用为认知基础的,译者在翻译过程 中应当充分考虑译出原作所欲表达的现实世界和认知世界。本文基于赵彦春和许渊冲所译苏轼《定风波》,作一对比分析。
上页
1
2
3
...
6
7
8
...
12
13
14
下页