-
1778-1897年海外陶渊明译介新探
-
作者:
卜嘉辉
-
关键词:
钱德明
陶渊明
六朝文学
-
描述:此前认为,陶渊明其人其作之译介,是从翟理思(Herbert Allen Giles,1845-1935)开始的。不过根据查阅与分析,翟理思的作品并非陶渊明西方译介之始:早在十八世纪,西方读者就可以通过钱德明(Joseph-Marie Amiot,1718-1793)的作品领略到陶渊明的高士形象了;即使是在英文世界中,十九世纪上半叶也已有德庇时(John Francis Davis,1795-1890)、郭实腊(Karl Friedrich August Gützlaff,1803-1851)等人对陶渊明进行了介绍。不仅如此,翟理思的译介作品并非一枝独秀,十九世纪晚期还有数位西人学者对陶渊明展开了研究。
-
万卷楼国学经典(升级版)
-
作者:
(宋)苏轼等著
-
关键词:
豪放派
作品集
古代
中国
词(文学)
-
描述:豪放派,中国宋词风格流派之一。豪放派以苏轼、辛弃疾为代表,表现出充沛的激情,丰富的想象力和变化自如、多姿多彩的语言风格,作词豪放、大气。现在已逐渐淡化分为豪放派和婉约派的分发。本书收录了众多豪放派词人如苏轼、辛弃疾、欧阳修等众多名家的作品,按照时间的顺序进行收录和编排。
-
英语世界中国文学的译介与研究丛书
-
作者:
万燚著
-
关键词:
1101)
人物研究苏轼(1036
苏轼(1036
文学研究
-
描述:本书在美国汉学发展的宏阔视域下系统评述美国汉学界苏轼研究的历史背景、阶段特征、主要成果、方法理路,并由此展开中美苏学比较,在中西诗学对话的层面进行深入探讨。美国汉学界对苏轼诗词、文赋、书画、政治哲学思想、文艺美学思想、贬谪心态均有独到见解,中美苏学在学术话语、理论视角方面也存在较大差异,由此引发对中西文学研究方法的融合、以西方理论话语分析中国古典诗词的契合性、跨异质文明研究中的价值判断等问题的思考。