-
从沈延毅悼亡诗说开去 ——谨以此文纪念沈延毅先生诞辰117周年
-
作者:
宫宝安
-
关键词:
哀诔作品
悼亡诗词
沈延毅《悼亡室韵书》
-
描述:沈延毅先生乃当代一位书法碑学宗师,但不为世人所知的是,先生亦乃通淹今古之硕学大才和诗词大家,只不过由于其书名至盛,诗名被书名所掩耳。沈延毅为诗向以气韵为主,以自然为宗。就诗风论,除悼亡诗外,先生似应归"豪纵"一路。其诸多作品时抒英磊超拔、郁勃苍莽之气,楮墨间敲金凿铁,高歌猛进,很少作嚼雪盥花、温言软语之状。然其一组以《悼亡室韵书》为题的悼亡诗文采焕然、情景交融、深情缱绻、如泣如诉,诚悼亡诗作之佳构杰什。中国千古悼亡诗词有"五大家"之说,即东汉之秦嘉、西晋之潘岳、唐之元稹、宋之苏轼及清之纳兰性德。余以为沈延毅可列入大家,适可填补现当代之空白,如此,千古悼亡"六大家"可也。
-
从《江城子》英译浅析许渊冲中国古诗词翻译中的"三美论"
-
作者:
颜丽
-
关键词:
诗词翻译
"三美论"
《江城子》
许渊冲
-
描述:苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就.其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格.《江城子》是苏轼纪念亡妻的一首悼亡诗,它篇幅虽短,却表达了作者丰富的感情世界.许渊冲教授是汉语古体诗英译的大家,他提出了译诗的"三美"翻译理论,主张从意、音、形三个层面上尽量保持和传递原诗的神韵."三美论"对诗歌翻译理论做出了非常重大的贡献,本文试从许英译苏轼的《江城子》一词来分析说明其"三美论"在具体翻译实践中的体现
-
此心安处是吾乡 苏轼的禅之友与禅之游
-
作者:
乔楠
-
关键词:
佛禅
禅悟
宦海沉浮
诗词
苏轼
东坡居士
佛教用语
-
描述:提起苏轼,人们不禁浮想起一个诗词书画无所不能的宋代才子,然而苏轼更为大家所熟知的名号却是东坡居士,一个在宦海沉浮中保持纯真、豁达又不乏幽默的深刻形象。居士为佛教用语,梵语为kulapati,意为居家而有志于佛法之人,苏轼为何自称居士,他与佛禅究竟有何渊源?让我们一同走进苏轼的禅悟之路。